行政書士森永事務所の割とどうでも良いブログ

The Importance of English in the AI Era: Why Decision-Making Isn’t Enough

The article’s writer suggests that we no longer need to learn English as thoroughly as before.

自分はそれをみて「はー」と感心するだけだったのだが、つい最近になって翻訳AIで有名なDeep Lを使用し、卒倒するぐらいの衝撃を受けた。

今日はその衝撃を書いていこうかと思う。

AIの仕事のクオリティ、高すぎない? | Books&Apps (tinect.jp)

The writer’s suggestion is that decision-making is the most important skill in the era of AI.

I agree with the writer’s opinion that decision-making is crucial in the era of AI.

I’m wondering if I still need to study English in the era of AI.

If we are unable to connect to the internet, we cannot use AI to have conversations with people from other countries.

Due to the high speed at which the Japanese population is decreasing every year, I am concerned about my ability to survive in the Japanese economy in the future.

As a member of the current generation, born 38 years ago, speaking English as a primary language may be a requirement.

Thus, it is necessary for us to learn English; we have no choice but to do so.

And then one more thing I want to say.

As an administrative scrivener, my job requires me to have strong communication skills so that I can effectively convey my thoughts and ideas to customers.

If you were my customer, would you trust a specialist who uses a translation machine every time we communicate?

If you had the option to speak with two specialists, one who speaks the same language and another who uses a translator, which one would you trust more?

In my opinion, English proficiency is still required in the business world.


ブログランキングに参加しています。参考になった方はクリックで応援お願いします。


🏆人気記事ランキング🏆

総合 - 行政書士ブログ
滋賀県許認可の第一人者を目指して

政治経済 - 行政書士ブログ
滋賀県許認可の第一人者を目指して

科学技術 - 行政書士ブログ
滋賀県許認可の第一人者を目指して

暮らし - 行政書士ブログ
滋賀県許認可の第一人者を目指して

ダイエット - 行政書士ブログ
滋賀県許認可の第一人者を目指して

エンタメ - 行政書士ブログ
滋賀県許認可の第一人者を目指して

資格受験 - 行政書士ブログ
滋賀県許認可の第一人者を目指して

士業実務 - 行政書士ブログ
滋賀県許認可の第一人者を目指して



〒520-0012 滋賀県大津市鏡が浜4番1−1106号
月曜日, 火曜日, 水曜日, 木曜日, 金曜日, 土曜日, 日曜日10:00 – 19:00
050-3146-4022

【免責事項】

当サイトに掲載されている情報、または当サイトを利用することで発生したトラブルや損失、損害に対して、当事務所及びその業務関係先は、詳細は理由の如何を問わず一切の責任を負いません。

【Disclaimer】

Neither our firm nor any of its business associates shall be liable for any trouble, loss, or damage arising from the information contained in this site or from the use of this site, regardless of the reason for the details.

トップへ戻る 友だち追加